|
|
| Home | The African Continent | Africa & the World | Indigenous to America |
|
Arab Culture and
African Culture: ambiguous relations." This paper is extracted from the book 'The Dialogue between the Arab culture and other cultures', published in Tunis in 1999 by the Arab League, Educational, Cultural and Scientific Organisation (ALECSO), P.O. Box 1120, Tunis, Tunisia (Tel. 784-466, Fax 2161784965)
In this essay ,we intend to show that ,
despite the profoundness of the intercourse between Arab culture and
black, bantu or nilothique cultures, big or secondary, the relations
between these two cultural worlds continue to be among the most
instable. We say amongst the very instable, because various parts of
the continent witness or have witnessed other instabilities known to
those who are informed of conflicts, such as those opposing the Hausa
to their neighbours in West Africa, and the conflicts affecting the
Bantu and nilothic ethnic groups in Central Africa, the Saharoui and
other groups. These conflicts were transformed into military clashes in
some areas, like in the Sudan or Maghreb, despite the common cultural
roots of the parties involved.
If we see in the ambiguous character of
the relations between the Arab and other African cultures, not an
isolated case, but the manifestations of a general phenomena, we could
easily situate our study as a case study - a case which will be
transformed into a general vision of the African situation, seen in the
light of the tensions in the international scene. In this study, we
start from the evidence and the richness of the intercourse between the
Arab and the African cultures, from which both have gained mutually
during a long period of time; and despite the troubles that appeared
,sometimes in these relations, they never stopped showing, by events,
that they were a true expression of the latent manifestation of the
people and could serve as a tool to understand Africa. That is what the
cultural , social and intellectual products, as well as the creations
of the two parties confirm.
But we will not limit our study to
pointing out the richness of the intercourse, because we consider that
the signs of ambiguity, amazingly confirm the profoundness of the
relations. Our objective is therefore to come to a conclusion, which
would assist in handling issues of globalisation, which is a merciless
reality all have to deal with. Many of the issues frequently raised in
the paper, could serve to resolve major problems. The world cultural
space has not been destroyed by the ambition of domination and
monopolisation of the centre. And it is not by chance that the slogans
of the cold war in its economical, social and military aspects have
given way to the concept of the clash of civilisations; a concept which
once again is explained as a conflict opposing the centre to the
periphery and, the centre to all the "others". This in reality
represents a manipulation of the idea of the 'theory of dependence',
concerning precisely the cultural issue. If the troubles effecting the
cultural relations between the countries of the periphery are not
solved, that would result in the disappearance of their individual
identity. This is what the South risks if it does not implement a wise
policy of cultural and civilisational interaction. It is not by chance
that the 'migration to the South' begins in spring.
The Political Culture
The political culture of a society finds
expression through the dialectic of the representations which it has of
its history and the education of successive generations, thus developing
the national identity. It depends also on the degree of mobilisation of
the society and individuals to defend their culture, which is embedded
in their linguistic patrimony, popular traditions and the arts and
literature.*
Arab ethnography, or what has come to be
called travel stories, has surveyed African political structures such as
empires, states, political regimes and the history and transformation of
political conflicts and their consequent power shifts. It has also
studied the less important features, which the Europeans also observed
in their period of expansion - which they called anthropology, which
modern African elites adopted which represented African societies as
stateless ,classless ,segmented and tribal societies etc. Since the
European interpretation of African culture dominated 19th century
thinking, with its pseudo-literature on the "discovery of Africa",
European logic was put to service the economic and political interests
of colonialism, resulting in a modern vision, based on a war-like view
of African tribal society. This ideology aimed to be representative of
the whole continent, and served therefore to explain events right up to
the most recent in Africa (Mafeje,1971). During a long period of time,
African thinking used this European anthropology and its functionalists
stereotypes; but it could also not ignore the "historical facts" about
Africa's disappeared empires and states, often used to justify theories
about the destruction of Africa by the Arabs through religion and
slavery etc. The Ghana empire destroyed by regional tensions(11th
-12th centuries ), and the Muslim empire of Mali, became the
illustrations of the dramatic consequences of the Arab presence in
Africa. It is unfortunately this vision which dominates African
political culture today. When it became independent, Ghana, the "black
star", was cherished because of its rejection of the colonial name"Gold
Coast", but also as an example of the rejection of Muslim/Arab cultural
domination, which culture is still alive in Senegal and Mali. The
African political culture has not, in that respect, been careful enough
in avoiding the dangers of denying the historicity of the African
cultures, despite the fact that the Arab historical sources ,used by the
Europeans, could have been an African reference point, because the Arab
presence in Africa did not result in the social and political
degradation of the African entity, as had happened under European
colonisation.
The association of commercial activity
with the expansion of the Muslim faith was, in a particular Arabo-African
context, an example of regional and continental interaction, as compared
with the colonial exploitation of the Europeans which used guns, the
Church and the "civilising mission of Europe". Everybody has certainly
read the important book of Edward Blyden Christianity, Islam and the
black race. This Afro-American writer, one of the founders of Liberia,
used black concepts. He was far from being an admirer of Arabs, indeed
he is hostile to them in his other books (Blyden 1887). More important
than Blyden ,in this regard, because of his contribution to modern
political culture was Walter Rodney , historian and political leader,
who saw in history the appropriate politics to shape the struggle
against colonialism. That was why this great historian was engaged in
the project of popularising the history of the great African kingdoms
and empires, such as Benin and Zimbabwe, as well as many other
countries, which one cannot accuse the Arabs of having destroyed, since
those countries were European creations (Rodney 1972).
I would say that the African ambiguity
is in ascendancy now and that one should expect that its significance
will decrease in the future. The fact that wise political leaders as
Nkrumah and Cabral and others have 'shown the way', should make things
easier in future. Unfortunately ,the same optimism does not exist when
it comes to Arab culture. There is no effort by the Arabs to move away
from their backward view of Africa towards a modernist vision. The
edification of nation States in Arab North Africa did not result in
emancipating Arab political thought from its historico-religious
interpretations - source of various ambiguities - in order to guarantee
a base for an unequivocal interaction with Africa.
In that sense, instead of keeping faith
with the spirit of the liberation movements and using the affinities
created with African movements, which would have helped revise the
colonial concepts of the intellectual elites and thus build a national
project, Arab thinking has perpetuated the ideological apparatus of the
Oummah and the mission(Risala) of Islam, thus maintaining through the
history, the traditional religious sacred thinking and writings. When
it did not adopt this backward looking attitude, Arab political thought
used western anthropology , falling therefore under the intellectual
hegemony of the west. In both instances, the attitudes confirm the
divorce between Arab North Africa and sub-Saharian Africa, though the
Sahara has been for more than a 1000 years, the meeting point of the two
cultures.
In an epoque, when slogans repeat the
refrains of national liberation, and Afro-Arab solidarity, Africa-Arab
culture is dealing with notions cut out from their African and European
context, which inhibits a positive interaction between Arab and African
cultures. This uncertainty and lack of confidence between past and
present can be perceived in Arab literature over the last fifty years.
The academic publications on Africa have titles such as : Egypt and
its mission by Hucin Mo'niss (1955) , The expansion of Islam and Arabia
in Africa of Hassan Ibrahim (1957), The expansion of Islam and the Arab
culture in Africa by Hassan Ahmed Mahmood (1957), The expansion of
Islam in Africa by Yussef Fathi Hassan (1979), or on the same theme, The
historical roots of Afro-Arab relations by Zakaria Kassem (1975), The
expansion of Islam in Africa by Jamel Abbes , and The first years of the
Maghrebian rule in the western Sudan by Mohammad Al Maghrebi (1982). The
problem with this literature is that it departs from an a historic vision
of a continent without any culture and civilisation, which received
Islam and the Arab culture, or which resisted them without any
interaction. We have analysed the content of these books in a study
entitled :"The image of the African in the Arab intelligentsia" (Sharawy
1996) in which we show the duality in the Arab cultural scene, between
acceptance and rejection of the African. This duality is due in my
opinion, to the Arabs ahistoric view of their heritage, which they want
to perpetuate on the one hand (Omotoso 1975), but also and more
importantly to the influence of western anthropology, an influence which
is also at play with the African intellectual, which troubles the vision
of all parties.
One should interrogate other sources of
knowledge, like educational programs, academic specialities, and
European pedagogical traditions, in order to discover the endless papers
on the "discovery of Africa", and Egyptian " geographical prospecting"
in Africa, as well as other visions, which fit within the European
approach , but are contrary to the reality of coexistence between Arabs
and Africans on the same continent for thousands of years.
It is probably the hegemony of the
alternative geographic and historic schools in the different phases of
academic studies , and in the field of conceptualising educational
programs, that have hidden the role of politics in treating the issues
related to modern Africa's political and social structures, treatment
that started in the 1960s (Aouda 1975) ,but deviated in the 70s into
studies such as "the Africans and the Arabs", dealing mostly with issues
such as "Afro-Arab solidarity", after the 1973 War (Centre for Arab
Unity Studies 1983 ,Raouf Abbes 1987, Ijlal Ra'fat 1994). This is what
maintains an ambiguous duality in Afro-African relations, with
disastrous consequences for the few possibilities of a cultural dialogue
between Arabs and Africans.
The Oral and Written Traditions
In the dialogue of cultures, mechanisms
which favour reciprocal attraction or rejection , assimilation or
proscription, are numerous and crystallise in new cultural formations
through translations, edition and writing. Other formations are the
result of the interaction, over time, of languages and dialects. Arabs
for instance do not deny the importance of their contacts with the old
Greek culture and the eminent role which translation played in the
genesis of a culture that is in part the result of these contacts. At
the same time Africa cannot ignore the value of the Arab contribution,
in connection with the use of Arabic characters by many African
languages, which is confirmed by many European, African and Arab
sources, sources listed by the Arab League Organisation for Education,
Culture and Sciences (1984), which constitute 30 titles.
We do not intend to elaborate once again
the importance of the linguistic dimension in studying cultural
identity, or the tensions which exist and the forces at work both from
within and from outside. We do not either want to belabour the crucial
role of the history of linguistics in the vision one must have of the
cultural and social history of one or more groups of people. But one
should understand that the presence or absence of this factor in the
analysis of the interaction with the African countries is not an
accident (Ehret 1968).
Historians like Ki-zerbo or Ogot ,who are
both eminent specialists of African history , argue that this historical
dimension is the key to African languages, while a great anthropologist
like Prah, considers that African languages are essential components of
their societies. Prah tends to regroup these languages in families and
denies the thesis of 'The Tower of Babel' of African languages. He does
not attach much importance to the historicity of these languages and
argues that their transcription from their oral status could be used as
a basis to study societies and social relations, (K.Prah 1997).
For us the issues raised, form the basis
of the African identity, seen from the point of view of history and from
the vision of European anthropology, thus raising the thesis of the
destruction of the African entity under the European occupation. One
must say that, all these authors rarely referred to the study of
relations between Arabs and Africans.
The approach adopted by most, in my
opinion, ignores important Arab and African references which if adopted
would have helped the African party to better understand the issue of
identity. They should have studied these references and studied them
profoundly, as they did the theses developed by European anthropology.
I would like once again to underline the importance of the Arab
ethnology know as the travellers literature, which has been translated
by the Europeans. The importance of the Arabo-African text, which came
before western anthropology, comes from its fidelity to the African
spirit which is expressed in it. The literature of Jihad is an example
of converging views between Arabs and Africans since the Wahhabit School
and Ottoman Ibn Fouda. Ibn Fouda extends the duty of Islamic Jihad to
tribal and regional conflicts in the Western Sudan (Ibn Fouda 1977). But
the most convincing example is probably the history of the African
manuscripts written in more than thirty languages using Arabic
characters. The first comments from African researchers on the issue, do
not reflect the body of shared experience, due to inattentiveness or
naivete, according to their appreciation. This negative appreciation
fragilises one of the most important parts of the debate on identity. A
quick review of the Arab sources concludes that they do not contribute
any additional appreciation to the issues. The Arabs seem to have been
more preoccupied with expressing their own identity, which they isolate
from other identities, because of the conflicts that occurred with the
European and Ottoman entities etc, or again because of the chauvinistic
tendencies within the League of Arab States. Due to all these reasons
and many others, they only have been interested in their own image.
They tried to come forward only with their own problems, ignoring those
of others. We have seen the negative consequences of this behaviour in
connection with the Arab influence and the spread of Arab culture. This
also effected matters of linguistic tradition.
Nobody would deny the role Arab States
have played in safeguarding Arabic manuscripts and documents. There
exists a well known Institute affiliated to the Arab League and the Arab
Organisation for Education, Culture and Science where these papers are
kept. There are also efforts made by specialised institutions in this
domain, which have relations with some African national institutions, in
Mauritania, Tomboctou, Kano, and Zanzibar. But these contacts did not
intend to compile a list or index of African manuscripts written in
Arabic characters into French, English or Arabic in order to make them
usable by African, European or Arab researchers, to facilitate an
understanding of African linguistic tradition and its social and
historical roots. At the beginning of the 19th century, a discovery of
a single text written on a stone, made it possible to know the history
of an entire civilisation, which constituted the basis of humanity: the
Egyptian ancient civilisation. Likewise Persian and Turkish histories
live on the knowledge of their past, still written in Arabic characters
and continue to dialogue with the Arab culture, sometimes harmoniously,
other times in tension, within the context of neighbourly relations.
Why has the African experience not drawn inspiration from these
examples, and why did the Arabs not help to achieving that goal?
The problem, I believe resides in the
issue of how to present ajami (African texts written in Arabic
characters) to the Arabs themselves. Those who discovered these texts
have only been sensitive to some of its parts, that could provoke
Africans by promoting the propaganda of Islam and the Arab cause, by way
of the religious poetry. This of course does not help the aim of
finding the historical and social dimensions of these traditions and
therefore justifying the hard task required in order to discover and
revive them. Some Arab institutions, which have worked directly on
these sources, were unfortunately unable to free themselves from a naive
approach. Al Furkan Publishers in London, who publish thousands of
Arab manuscripts, sometimes from African sources, do not go further
than mentioning that there are some African manuscripts written in
Arabic characters (Sidi Amor Ben Ali,1996-1997), without making any
attempt to make them better known. When some Arab institutions decided
to publish some African manuscripts, in order to make them available to
modern researchers, they limited the work to reproducing some religious
texts and poems without translating them into any languages.
These publishers probably wanted to make
the texts available at popular level, which is the correct level, when
considering the African scene today, although no research has been done
on the number of potential African readers at popular level (which is
generally an illiterate level) of Arabic texts. We think that the
effectiveness of the publication of those institutions must be
questioned, because we are aware of the other attempts made to reach the
public able to read in African languages written in Arabic characters,
in the form of daily newspapers in Wolof published before and still
published today by the Party of Cheikh Anta Diop in Senegal. I do also
have in my possession some posters of the African Commission for Human
and Peoples Rights in Gambia, posters which aim to promote human rights
in simple English slogans, plus formulations in local languages written
in Arabic characters, addressed principally to women considered to
constitute the base of popular culture, and the advanced guard of the
new movement of emancipated women.
All theses facts and issues should engage
the mind of the African intellectual, in relation to his languages
written in Arabic characters.
Pan-African Culture and the Culture of
the National Emancipation.
Arab culture and African thinking have
been influenced, in the different phases of their historical
interaction, by the two tendencies of panafricanism and national
emancipation , which due to their various characteristics sometimes
converged and diverged. This history has been marked by a lack of common
will to adopt a cultural policy and to move to positive forms of
interaction. Because of numerous historical reasons , the African way
of thinking stressed emancipation , while the Arab culture focused on
liberation, which resulted in Africans, through the panafrican
experience, indulging in romantic introversion, illustrated by groups of
intellectuals, writers, poets and philosophers (Blyden , Senghor,
Nkrumah). We have even seen some political leaders preoccupied with
leading their people to independence using this philosophy. This
situation translated itself into the policies of some African states
towards "others", who were treated as foreigners, whether they were
Arabs or European colonialists. The panarabist movement essentially
prolonged the Islamic reform, even though it could claim a long, rich
tradition, inheriting from what the Oummah had as the holiest in Islam
and Arab tradition. Panarabism remains concerned with the external,
preoccupied in dealing with the others - successively the Ottomans and
the Europeans colonizers. The theologists (Al-Afghani) and the warriors
(Aziz Masri-Nasser) who stood for this vision accentuated its political
premises and degraded its cultural dimension , though the cultural part
has also been used to support political aspirations (Sati , Alhussari).
All this detracted from the significance of culture in the process of
national liberation.
In both cases , the cultural tradition
has had the tendency to priviledge exclusion in the first place, and to revindicate new affinities thereafter. Africans have in this regard
revived, as they still do, their links with the Afro-American diaspora, and Arabs renewed contact with the Asians despite their contrasted
cultures.
What impact did the two regions effected
by this study feel as a result of their different genisis and evolution
in the past and today? No doubt slavery in Africa explains the tendency
towards national emancipation and continues to influence the African
national liberation movement. The enslavement of more than 50 million
Africans and their transfer to the Americas and to Europe, a process
under which half the slaves died in passage, raises the problem of Arab
slavery and the non-interdiction of this practice by Islam, which is a
widespread religion in Africa. There is no need for reminder of the role
of European culture in creating confusion between the two areas and the
exploitation of cultural information against Arabs. This situation
aggravated the bleeding wounds, and created the emancipation movement
and the exclusion (of 'others') tendency. As a result the idea of ethiopianism was born in the late 19th century, and associated itself to
the Black Church, to support specific aspects of continental unity based
on ethnicity and shared experience (Geiss 1968).
Cesaire and Senghor created the idea of
negritude to define terrain and to define the African identity in its
roots, from the first millenium of its history (that of its common
history with Arabs). This identity expressed through emotion , movement
, poetry , dance and effect accentuated the difference with Arabs and
Europeans (Senghor 1964). When Nkrumah raised the issue of conscience
and Sekou Toure the notion of African personality, they did not move far
away from this vision, though they deepened the notion of national
liberation and not the notion of emancipation, diverging on what
position to adopt towards western imperialism.
Many of the African analysts hide the
complicity between Arabs and Africans in the slave trade and do not
situate it in its social context ; even though there exist numerous
important studies concerning the economic and social precapitalist
context, which witnessed the development of this practice; a context
that had nothing to do with the European capitalism model which later
submerged Africa. Certain of the studies were written by African
historians of great cultural and political standing (Rodney 1969). Many
also are those who neglected the solidarity between Arab and African
national liberation movements especially within the Nkrumahist and
Nasserist streams and others, within the first period of Independence.
If this fraternity had been known, it would have avoided the stories of
the Arab slave trade and would have replaced a partisan view with a more
just image , the one of militant support within the ranks of the
Liberation Committee and the defending of Lumumba (Sharawy 1987).
The Arabs have been preoccupied with
rejecting the accusation of slavery, trying to deny a social
manifestation which occurred in all societies. Objective history has
clearly shown the role of this practice in Arab-feudal society ,which
had millions of European, Asian and African slaves. History has also
shown the role of the African tribes in furnishing to the European
slave trade companies millions of slaves, which lead to the destruction
of the ancient African States, which were replaced by a narrow tribal
ideology. Instead of rallying against feudalism and imperialism, the
involved parties are engaged in a finger-pointing exercise of
justification and a struggle without respite, which moderated in the
1960's only to intensify again during the era of petro-dollars, despite
claims of Afro-Arab co-operation and solidarity in the Arabo-African era
!
Since I am the guest here of an Arab
organisation, I would like to direct my criticism at Arab intellectuals,
who carry a certain blame for having failed to build a political culture
able to constitute a basis of dialogue between Arab and African
cultures. Why was the Arab intellectual seduced by European information
organs , to the point that they have praised the person and poetry of
Senghor, who propounded a theory of exclusion and rupture in relations
with Africa, whatever respect we might have for his creativity, and who
the University of Cairo awarded a doctorate 'honoris causa'? At the
same time the Arab culture ignored the role of the great intellectual
and political leader Cheikh Anta Diop, who struggled to establish the
African origin of Egyptian culture (Diop 1975) and made this thesis the
starting point of his project for the African Federation? The Arabs for
their part are not interested in the dynamic journalist Mohamed Ali Dos
of Sudanese/Egyptian origin, who participated during the first half of
this century in the movement for African unity. Why did the Arab
intellectual ignore and not want to popularise the African critique of
the isolationist negritude theory, made by the African intellectuals
such as E.Maphehlele (1962)?
Why did we ignore and not translate, the
ideas of the militant Joseph Garang on the situation in South Sudan, in
the context of a united national democratic Sudan, until he was executed
by Numeri in 1971 (Garang 1971)? The flagrant absence of the various
elements of political culture necessary to establishing a profound
dialogue, could be explained by the lack of a social and democratic
conception of unity and complimentarily in diversity, especially as
regards autocratic regimes, vassal states and social structures, as well
as populist charasmatic leaders, without a popular and cultural base.
This had an influence on the Afro-Asian Peoples Solidarity Organisation
and the Non-aligned Movement, organisations that do not give much
importance to dialogue between cultures and downplay the role of social
movements. In that respect the African and Arab countries continue to
divide along the francophone/anglophone dichotomy, copying European
modernisation models, although they use a socialist Arab or African
discourse!
Cultural Relations Based on Commercial
Exchange
>From the old caravan routes determining
trade relations, economic dependency in the 1960's, came to characterise
Afro-Arab relations. This was one of the rare examples of a complete
shift in international relations from a cultural to an economic
relationship. The economic aspect of the relationship had previously
been latent. Today it is dominant. In that sense the 1973 War between
the Arabs and Israel started the oil and food prices crisis and
constituted the first manifestation of a world economic crises which
profited western capitalism. One could have guessed that this would
have strengthened the coalition between the countries of the south, to
enable them to collectively face the crisis and affirm their identity,
especially in the places where there were historical links, like the
Arab and African world. One would have hoped that Arabs and Africans
would be inspired by the Suez crises in 1956 or the Arab position
towards the racist regime of South Africa in 1965 etc. After all these
represented, firstly the enrichment of third world countries from their
own natural resources and, secondly the reduction of colonial/imperial
authority.
But things did not go that way. Egypt was
unable to keep the benefits from the 1973 War. Arabs could not
guarantee the control of their resources. Africans were unable to find a
common strategy to master their initiatives. On the contrary , the West
remained with most of the cards in its hands and could dictate the New
Economic World Order. The international propoganda machine took over
and the Africans joined in blaming Arabs for the energy crises and
forced them into compensation agreements concerning the energy and food
crises in Africa. This situation occurred in a period of the declining
influence of the national liberation movements and in the meantime the
Arab and African worlds had witnessed radical transformations. The
proposed solutions for the crisis did not take into account the heritage
of the panafrican movement , but brought to life the old practice of
exchange, with the Africans cutting their relations with Israel in
exchange for financial aid, from the Arabs. One could therefore observe
a change in the conceptual model of Afro-Arab relations. This moved
from union to liberation , common engagement ,solidarity ,cooperation
and finally to aid to face crises. The big gatherings between Arab and
Africans intellectuals, which had reviewed Afro-Arab relations
(Khartoum 1976-Al Charika 1976-Cairo 1978) were hijacked by the issue of
the Arab slave trade and the responsibility of Arabs for the current
crises, though some of the participants did manifest a common
aspiration for national liberation and an understanding of the need for
a sociological redefinition of the evolution of Arab and African
societies, a redefinition able to take into account common challenges
and interests (Sharawy 1984). Despite that, we should admit that the
way of thinking which had characterised exchange relations in the past,
thereafter did not change much, so that today Afro-Arab relations have
remained sanitised and distant, since the mid 1980's. On top of the
'exchange relation' character of the Afro-Arab intercourse was added an
increasing economic emphasis. We know the most important documents on
the state of Afro-Arab relations during the period 1975-1985 consisted
of documents published by the Afro-Arab bank (BADEA). On the other hand
African and Arabic publications, whether positive or negative towards
Arabs, seemed to focus on Arab dollars in Africa (Chibwe 1976 -Bechir
1982 -Zaarour 1989). As a reaction, the conditions of the crises
probably made it easier for some of these publications to critique in a
more mature way.
However Afro-Arab relations became those
of debtor and creditor. Many others were trapped by their faulty
understanding of history and by bad conscience, reviving a thinking
which was widespread in the 50s and 60s. For instance one could see
published in the 1970s academic studies from institutions linked with
the Arab League with headlines such as The history of Afro-Arab
relations (of the Institute of Arab Studies) , followed by studies by
the Department of Literature and Political Science of Cairo University
which used the same world view up to 1994.
We should acknowledge that the convening
in Khartoum, Cairo and Dakar, of six Afro-Arab meetings within 20 years
,uniting Arab and African high profiled intellectuals , has permitted
a fruitful debate on the role of intellectuals in constructing and
sustaining a dialogue. We should also acknowledge that the
predominance of economic issues, has relegated the role of culture and
the intellectual to an inferior level. Economic relations have
achieved, on the official level, important goals which could produce a
serious intellectual debate , specially in Africa. In fact , the
cooperation between Arab and African governments resulted in the UN
resolution equating Zionism to racism in 1975. Before that , the same
body adopted a resolution recognising the legitimacy of the armed
struggle to achieve the right to self-determination , giving support to
African and Arab liberation movements (1972). Despite all this, the
cultural movement did not pursue the debate on these important issues,
once the motivation of the government parties was weakened. Therefore
the first of the two resolutions mentioned has been cancelled (1991),
while the second resolution lost its significance when negotiations
started. Likewise the resolutions adopted by the intergovernmental
Afro-Arab commissions on cultural institutions, or by other instances ,
have only become operative to the extent that they feed into economic
concerns. This could be verified with the cancellation of the project
for the Afro- Arab Cultural Centre, a project adopted by the Organisation of the African Unity and the Arab League in 1984. The
cooperation between the Arab Organisation for Education , Science and
Culture (ALECSO) and the Cultural Centre of Dakar has been interrupted,
as have since the end of the 1990's, the activities of the organ
responsible for Arab culture in foreign countries, an organ of ALECSO,
even though it was initially tasked to propogate Arab/Islamic culture.
On the other hand the OAU did not create any institution dedicated to
serving the goal of cultural dialogue.
Which common cultural and intellectual
spaces , could we establish in the Arab and African countries? If we
interrogated in this respect the intentions of the owners of the oil
revenues , we would find their strategies effected the evolution of the
Afro-Arab dialogue. Even though we do not intend to discuss the nature
of the concept of cooperation with Africa as understood by the Gulf
countries, which is another issue, we notice their cooperation with
Africa results in relations very close to the economic dependant model,
in as far as culture is concerned. This can be seen in the teaching of
Arabic language at certain stages in the curriculum of countries
benefiting from substantial aid from the Gulf states. It can also be
seen in the religious conditions linked to the aid. One can also site
the support to certain African universities in the training of theology
teachers and for Islamic studies in English and French, thus
illuminating the physical presence of Arab intellectuals and excluding a
cultural interaction.
Diverse political circumstances have made
it difficult to establish a dialogue in other fields, which could have
provided the opportunity for building an understanding between Arabs and
Africans. For example, the conflicts in West Sahara, Chad, South Sudan
and Somalia have developed in a direction which transformed Arab
quarrels into centres of tension for Africans on the one hand , and
paralysed common institutions on the other. This situation developed
negative perceptions of the Arab presence in Africa ,and almost
destroyed the dialogue on complementarity's between the African and the
Arab worlds. It has made more difficult enlightened sociological
analysis of the regional formations of the continent. Knowing that the
problems raised great potential for misunderstanding between the North
and the South of the continent, one should understand that the colonial
project to turn the Sahara into a frontier cutting the North of Africa
from the South is still alive and well, though the Sahara has been for
centuries a place of cultural and intellectual integration. Actually
Afro-Arab commercial exchange relations have not helped in solving these
problems, which raises the need for a new cultural dialogue and a new
space for reflection , in the era of globalisation that effects the
African and Arab worlds.
The Migration to the North or to the
South ?
The migration to the North has only been
fruitful for Arabs and Africans in the sense that it has resulted in
increased communication with the outside world and provided the
possibility to know the "others." The relations with the South have
been dominated by conflicts and violence imposed by Europe since the
crusades until the colonial days. On the other hand, Arabs penetrated
into Europe through wars, which was not the case when they came to
Africa. Lastly Africa came into contact with Europe only through
colonialism, leading to cultural dependence and domination.
The Arab progression into the South and
to the Orient has always been through commerce, religion, culture and
political dialogue. Popular and populist cultures like Sufism and
political Islam invaded the Arab world, then Africa from their bases in
the Far-East , as did the key concepts of Maoist revolution and the
Asian tigers.
During three years (1955-1958), the
national liberation movement, which brought a new humanism to the world
of the oppressed, founded in Bandung, and Accra a firm internal
legitimisation of its principles. The original response which the
Non-Aligned Movement provided to the big issues, was very different from
the thesis of the clash of civilisations. We remember the stimulating
intellectual exchanges which were in bloom during that period, including
within western civilisation, with its left and right options. That was
the epoch of the rising strength of the national liberation movements
and we were yet to see the centralisation of the North which occurred,
when the South collapsed, failing to realise its potential. When we look
at creativity in the fields of literature, theatre, cinema, events as
well as progress during that period in advance theory, new writing
concepts and cultural activities, we cannot but be impressed. Hopefully
all these may still inspire the militants of globalisation , the
specialists of unilateral communication between civilisations. But
these ideas in those times inspired the children of the South, who
attended the people's congresses, the youth and art festivals which took
place in the capitals that hosted them such as Dar-Es-Salaam to Accra,
Damascus, Beirut and Algiers. Thinking back today, we are left
embittered by the misery, the cultural and social regression, which led
some to go north - not Al-Tahtawi, Taha Houssein, Al-Houssari, Du Bois
or Ki-Zerbo, but those whoes cultural legacy is negative. Lets put
aside the debate about the ambivalent and complex heritage
of history. Sociology and political science guarantee by their methods
greater efficiency in treating these complex issues. We are once again
on the road of a reciprocal migration between children of the South.
The way ahead is not easy , and it
requires the analysis of new premises to sustain this renewed and
reciprocal journey between the children of the South.
Firstly: an identification of the actors
in the dialogue.
The conditions of the cold war and
ideological conflict were imposed on the people of the South during a
long period of time, as partners on the international scene in joints
actions with the North, but also with the other people of the South.
That was as natural situation in the context of the confrontation
between blocks; but this fact did not exclude the acknowledgement of the
identity of the South on the world's scene. That explain why increasing
attention must be given to the cultural component in these relations.
This obliges us to rethink our way of
understanding the issue of diversity and the differentiation of the
components of the Arab and African map, in order to guarantee better
chances of success for a cultural and political dialogue based on
democracy and popular participation. That is what emerges from the
people's preoccupations and not from the options of the elites. In fact
, the religious issue with its major ramifications and the military
revolts in Western Africa are the results of cultural factors which
influenced the conditions of dialogue with the external world. That is
also the case when it comes to the crises in East Africa and the search
for integration in North Africa. This is how internal conflicts within
societies can degrade inter-regional relations. It is difficult to
engage in a dialogue without analysing first the international causes of
these crises , because a dialogue is a cultural process that only can
succeed when certain conditions are in place. Otherwise how do we
understand that Arabs and Africans say yes to the wars in the Sudan and
the Great Lakes and at the same time fail to respond to the situation
in West Africa? Why don't we worry about the cultural approach in
North Africa-in Algeria for example -and why don't we interrogate more
seriously social, and international interference?
The duty of those concerned with cultural
issues and future cohabitation, is to look South, not North and to work
towards a terrain for dialogue.
Secondly: About the political culture.
The general concepts which determine the
functioning of our societies need to be constantly reviewed by the
intellectuals and the leaders of the social and cultural movements ,
because there is constant external interference. In that regard , the
forms of domination relate to the domain of information , the culture
of consumption and the free market , which effect the cultural domain
and have a huge power to contaminate. Lets look into the concept of
authenticity -and the elements which envelop it - when we try to define
it in relation to the notions of fundamentalism and integration. An
interaction which grows when looked at in the perspective of a living
past. It true that the current hegemony of globalisation has
succeeded in reducing in our societies the nationalist and unitarian
ideological visions ; which makes it difficult for Arab and African
intellectuals to engage in a dialogue, specially from the
political/cultural point of view. Is a dialogue possible between the
African and Arab unity movements? A dialogue which goes further than
the romantic conceptions of these two movements? Is it possible that the
re-examination of the foundations of the nation State will give unity a
new basis and under new conditions? This seems to be possible from the
documents published by the 7th Pan-African Congress held in
Kampala(1994), in which took part hundreds of delegations, with a
massive African-American presence and the noticeable absence of Arabs.
Taking into consideration the absence of the Arab League at this forum,
how can we hope to establish an Afro-Arab dialogue, a dialogue that is
related to the Arab and African political cultures? We ask this
question in a moment when the Pan-African movement is being moved from
West Africa to the centre and the East, and so to speak, to the borders
of the Arab world and its strategic limits (Nile, Red Sea). We want to
remind the Arabs that the immediate activities of the panafrican
movement raise the question of the European responsibility in the slave
trade, but the role played by the Arabs will not be forgotten! The
second example, concerns the positions adopted by the African and Arab
cultures as regards some nationalities, which by their simple presence ,
project on the international scene a concert of ideological, racial and
confessional considerations, at a time when such considerations would
raise reprobation and indignation in any other parts of the world. I am
referring to the Zionist ideology which hides behind Jewish nationalism
in Israel. The cooperation between the Zionist entity and the racist
regime of South Africa formed the origin of an African , Arab and world
resolution identifying Zionism as a form of racism (UN 1975). The
apartheid regime of South Africa has ended but the Zionist regime
continues in the Arab region. How can we be credible in advocating that
the modern State should not be based on confessional, ethnic and
racial considerations, while not addressing that issue within Africa and
the Arab world? The occurrence of such an Afro-Arab dialogue is the
only chance of establishing the credibility of African and Arab
intellectuals on the world scene, and will provide the opportunity to
show a universal and humanist engagement.
Thirdly: The culture of development.
The question of development raise issues
such as its various components - human resources, and sustainable
development. These issues are rarely associated with regional
development, whether it is the complementarity between regional and
cultural components in the same country, or different economies in a
wider region, in order to facilitate the resolution of regional
conflicts. Since the cultural debate cannot ignore issues of
development, it is time to engage a discussion between Arab and African
partners around the issue of transformation. The dynamic of Afro-Arab
relations did not give enough importance to this aspect, since it has
been preoccupied by issues such as investments, loans and aid. Some
Arab leaders refused to name the common bank the Afro-Arab Bank,
preferring to use the name Arab Bank for the Development of Africa (B.A.D.E.A),
which shows the level of the political culture and the current
development model. Allow me to say that complementarity of well balanced
regional development should be our highest priority in order to resolve
the problems identified as being obstacles to Afro-Arab understanding,
which cares about cultural and social realities and not only about
political realities. I am referring to the Nile region, the Horn of
Africa, the Senegal Valley and the Sahara region. It is impossible to
achieve a real cultural dialogue without taking into account the
situation in these parts of the continent and their social and cultural
aspects.
Fourth :The problems of educational and
cultural patrimony.
The collapse of educational systems in
Africa and the Arab world does not need to be proven, from
alphabetisation programs at the basic level to cultural illiteracy,
which in the age of communication and advanced technologies, reduces
our qualities as humans on the world scene. One should nevertheless
admit that despite this situation, education seems to be a strategic
preoccupation, but only at the level of good intentions. What content
will the officials give to education? What ideas of the national
identity will be promoted? Which positive or negative images will the
manuals contain? Which language will be used, in a time of conflict
between francophony and anglophony? Which reference will be proposed to
the learner and the intellectual?
The works on the promotion of African
languages (Prah 1997) and the projects of educational reform are ready
and remain in Arab desks draws since two decades. UNESCO has been
interested in the question of the African languages since A.Mbow became
its General Secretary and the OAU was mobilised on the issue since the
70s-80s. But all these efforts have suffered from the rivalries
between French speaking and English speaking countries. It is
important though to notice that all the parties involved agree with the
use of the Latin alphabet for the African languages, cutting therefore
the users of these languages from their past and maintaining them in
the grid of the European tradition.
Languages are the foundations of
identity. Written languages constitute a patrimony which should be
respected and treated with the required objectivity. We have already
mentioned the proven existence of more than thirty African languages,
which used Arabic characters until the European colonial invasion.
Thousands of manuscripts written in Arabic characters cannot be ignored.
Their study requires a vast research program, a strong and clear will
and a huge education and formation program. Lets raise the issue with
the African intellectual familiar with the French and English languages;
we do not believe that this will add an arabophone component to the
conflict of interests which opposes English and French speakers! It is
rather a cultural debate based on popular practice, because we can
observe respectable intellectuals recognising this practice-the use of
Arabic characters- as an efficient tool of communication with the
public, a practice implemented by social and cultural organisations in
West Africa.
The Arab intellectual should bear a part
of the responsibility, for looking at these patrimonies as a simple
religious legacy and a justification for the Arab presence in Africa.
This will not be accepted by the African cultural entity and won't serve
the interest of reform. The Arab intellectual should replace the
slogan "the African's contribution to the Arabo-Islamic culture" by
another related to the promotion of the African culture and its
patrimonies, with a serious dialogue on apparent cultures.
Fifth: The role of translations and
cooperation between University institutions.
Cultural interaction plays an important
role in national development; it provides the opportunity to
cross-fertilize African and Asian cultures-including the Arab culture-
the Arabia region having witnessed intense cultural exchanges during the
two last centuries. The use of a foreign language as a means of
communication is not ideal, as the example of Japan proves. It is
necessary therefore that the Afro-Arab dialogue gets used to the ideas
and social realities of its partners by engaging in a big movement for
the translation of each other's texts. What comes to the Arab world
about African cultural production and what Africans know about Arab
cultural production is so inadequate, as to paralyse any possibility for
a real dialogue. Because of diverse reasons there are no exchanges
between Arab and African universities or if there are, they do not
guarantee the possibility of a dialogue within these cultures. Lets
take the example of the University of Dar-Es-Salaam which has been for
more than two decades an important centre for African sub-Saharan
intellectuals, an example followed by Dakar and Legon in Ghana! The
North has also done the same from Al-Azhar to Cairo and Karaouine in Fes,
Morocco; but this era ended as intellectual rigidity set-in and these
institutions lost contact with dynamic cultural developments elsewhere.
It is regrettable that Afro-Arab
cooperation, because of its economic focus, did not give the greatest
importance to the cultural dimension, that is the reason why
institutions created to serve the goal of cooperation have been
completely neutralised.
Conclusion
Keeping moving with the wind coming from
the North will not guarantee an efficient Afro-Arab dialogue. The
challenge cannot be faced by reducing an economical fact to a political
fact. A serious rupture has taken place and perpetuates itself due to
deliberate inaction and the resurgence of the influence of the North, in
the era of globalisation and new imperialism. For this reason, for us as
for the Europeans , cultural dialogue cannot be reduced to a calendar of
periodic meetings. It requires in fact a scientific basis, serious
research, a common action and material support to the institutions
dealing with dialogue and promoting its products. That's why this
dialogue must include different levels of conceptual definition,
languages, cultural patrimonies, information and cultural exchanges. It
must also engage circles of reflection on diverse aspects, which should
converge towards the establishment of a common cultural institution.
The Arab cultural institutions, due to
their religious interpretation of culture and their dependency on new
projects from the North, should redefine the new preconditions for a
journey to the South.
The African institutions which work for
reform and unity, must understand that they have for a long time
suffered due to their fascination with the influence that the north
exerts on them. They should take note that African-Americans, due to
their natural evolution in America, are Americans, whose interests are
diametrically different from Africans, in proportion to the development
differentiation between Africa and America. For all these reasons, only
a common Southern vision can dynamise a new Afro-Arab cultural
dialogue. Based on these facts, we believe that a common vision of the
South is the only way to build the new Afro-Arab dialogue.
Arab Sources
1) Helmi Chaâraoui. «L'image de
l'Africain chez l'intellectuel arabe: lecture nouvelle des péripéties
des relations entre les deux mouvements de libération nationale arabe et
africain» Congrès de la Société Arabe de Sociologie, Tunis, Novembre
1996. Les Arabes et les Africains face à face», Maison de la Culture. Le
Caire, 1984.
2) Sidi Amor ben Ali, Abdel Mohsen Abbès,
Inventaire des manuscrits du Centre de Documentation et de Recherches
Historiques Ahmed Baba de Toumbouctou, 2 vol., Dar Al-Furkan, Londres
1996-1997.
3) Chirbel Zaârour. La coopération
arabo-africaine. Institut du Développement Arabe. Beyrouth. 1989.
4) Abdelmalek Ouada. Les régimes
politiques en Afrique. Le Caire. 1959.
5) Cheikh Othman ben Fouda. La preuve de
la nécessité l'émigration pour les fidéles. de l'intronisation de l'Imam
et du Jihad. texte établi par Fethi Hassan Al-Masri. Université de
Khartoum. 1997.
6) Mohammed Omar Béchir. Les relations
arabo-africaines. Khartoum. 1984.
7) Centre des Etudes de l'Unité Arabe.
Colloque sur les Arabes et L'Afrique. Beyrouth. 1984 / Raouf Abbès.
Colloque sur les Arabes et l'Afrique. Littératures du Caire. 1987.
8) ALECSO. L'Afrique dans les programmes
scolaires des pays arabes. Le Caire. 1997. - La Langue arabe et les
langues africaines. Dakar/Tunis. 1984
Sources in other languages
1) Blyden. E. Christianity, Islam and the
Negro Race. W B. Whittington & Co. 1989.
2) Chibwe. E., Arab dollars for Africa,
1976 et Afro-Arab Relations, Julian Friedmann publishers. 1977.
3) Cooly. W. The Negroland of the Arabs,
cass. 1846.
4) Diop. Cheikh Anta. The African Origin
of Civilization. ed.-translated by M. Cook. Lowrence Hill. Wesport,
1975.
5) Ehret, Ch., Linguistics as a Tool for
Historians, Hadith. I. Nairobi, 1968.
6) Garang, Joseph, U., The Dilemma of
the Southern, Is it Justified?, Ministry of Southern Affairs, Khartoum,
1971.
7) Geiss. I., The Pan African Movement.
Methuen-Co, London, 1996.
8) Mafeje. A., «Ideology of Tribalism».
J.M.A.S., 1971.
9) Mphahlele. E., The African Image,
Faber and Faber, London, 1962.
10) Prah K., the Harmonization and
Standardization of African Languages: Project-working Paper, CASAS, Cape
Town, 1997.
African Languages for the Mass Education
of Africans, Zed - Bonn. 1995
11) Omotoso, K., Black Consciousness in
Classical Arabic Litterature. University of Ife, Nigeria. 1997.
12) Rodney, W., How Europe Underdeveloped
Africa, 1971. A History of the Upper Guinea Coast 1545 to 1800. The
Clarendon Press, 1969.
13) Senghor. L., Négritude, Arabité et
Francité, Dar Al-Kitab Al-Lubnani, Beyrouth, 1969.
Reprinted from the Global African Presence
TOP |